Главная / Офисные технологии /
Создание видеоуроков в Camtasia Studio / Тест 8
Создание видеоуроков в Camtasia Studio - тест 8
Упражнение 1:
Номер 1
где могут располагаться субтитры к видеоуроку?
Ответ:
 (1) в произвольном месте изображения 
 (2) в нижней части кадра 
 (3) непосредственно под изображением 
 (4) сбоку (слева или справа) в том случае, если ширина изображения меньше ширины кадра 
Номер 2
какую вкладку Camtasia Studio используют для добавления субтитров?
Ответ:
 (1) 1 
 (2) 2 
 (3) 3 
 (4) 4 
Номер 3
что могут содержать субтитры кроме текста?
Ответ:
 (1) ничего 
 (2) рисунки 
 (3) таблицы 
 (4) интерактивные гиперссылки 
Упражнение 2:
Номер 1
субтитры расположены в нижней части изображения Какие параметры области субтитров можно изменить?
Ответ:
 (1) высоту 
 (2) ширину 
 (3) цвет 
 (4) степень прозрачности 
Номер 2
субтитры расположены под изображением Какие параметры области субтитров можно изменить?
Ответ:
 (1) высоту 
 (2) ширину 
 (3) цвет 
 (4) степень прозрачности 
Номер 3
какое максимальное число строк текста может содержать область субтитров?
Ответ:
 (1) одна 
 (2) две 
 (3) три 
 (4) четыре 
Упражнение 3:
Номер 1
какова максимальная продолжительность отображения блока субтитров?
Ответ:
 (1) это зависит от количества текста в блоке 
 (2) не более чем время до конца текущего клипа на дорожке Video 1 
 (3) не более чем время до конца проекта 
 (4) произвольное время 
Номер 2
почему часть текста в блоке субтитров выделена красным шрифтом?
Ответ:
 (1) для этой части текста установлен красный цвет шрифта 
 (2) при заданной продолжительности отображения блока и средней скорости чтения эту часть невозможно успеть прочесть при просмотре видеоурока 
 (3) эта часть не помещается в один блок субтитров на экране 
 (4) эта часть не помещается в один блок субтитров на экране и автоматически будет перенесена в следующий блок субтитров 
Номер 3
как при вводе теста субтитров перейти к следующему абзацу?
Ответ:
 (1) нажать ALT +ENTER 
 (2) нажать CTRL +ENTER 
 (3) нажать ENTER 
 (4) нажать SHIFT +ENTER 
Упражнение 4:
Номер 1
производится синхронизация субтитров Как приостановить воспроизведение проекта?
Ответ:
 (1) нажать функциональную клавишу F9 
 (2) нажать клавишу клавиатуры Pause 
 (3) нажать кнопку Pause во вкладке Captions (1) 
 (4) нажать кнопку Pause в окне предварительного просмотра (2) 
Номер 2
процесс синхронизация субтитров приостановлен Как возобновить воспроизведение проекта?
Ответ:
 (1) нажать кнопку Play во вкладке Captions (1) 
 (2) нажать кнопку Play в окне предварительного просмотра (2) 
 (3) нажать ENTER 
 (4) нажать CTRL +ENTER 
Номер 3
каким элементом следует воспользоваться для запуска воспроизведения проекта для полуавтоматической синхронизации субтитров?
Ответ:
 (1) 1 
 (2) 2 
 (3) 3 
 (4) 4 
Упражнение 5:
Номер 1
в поле блока субтитров выделено одно слово Что произойдет, если в данной ситуации выбрать другой размер шрифта?
Ответ:
 (1) изменится размер шрифта выделенного слова 
 (2) изменится размер шрифта в блоке, в котором выделено слово 
 (3) изменится размер шрифта всех субтитров 
 (4) ничего, поскольку при оформлении субтитров невозможна работа с отдельными словами 
Номер 2
в поле блока субтитров выделено одно слово Что произойдет, если в данной ситуации выбрать другой шрифт?
Ответ:
 (1) изменится шрифт выделенного слова 
 (2) изменится шрифт в блоке, в котором выделено слово 
 (3) изменится шрифт всех субтитров 
 (4) ничего, поскольку при оформлении субтитров невозможна работа с отдельными словами 
Номер 3
в поле блока субтитров выделено одно слово Что произойдет, если в данной ситуации выбрать другой цвет шрифта?
Ответ:
 (1) изменится цвет шрифта выделенного слова 
 (2) изменится цвет шрифта в блоке, в котором выделено слово 
 (3) изменится цвет шрифта всех субтитров 
 (4) ничего, поскольку при оформлении субтитров невозможна работа с отдельными словами 
Упражнение 6:
Номер 1
в поле блока субтитров выделено одно слово Что произойдет, если в данной ситуации нажать указанную кнопку?
Ответ:
 (1) будет установлено полужирное начертание выделенного слова 
 (2) будет установлено полужирное начертание в блоке, в котором выделено слово 
 (3) будет установлено полужирное начертание всех субтитров 
 (4) ничего, поскольку при оформлении субтитров невозможна работа с отдельными словами 
Номер 2
в поле блока субтитров выделено одно слово Что произойдет, если в данной ситуации нажать указанную кнопку?
Ответ:
 (1) будет установлено курсивное начертание выделенного слова 
 (2) будет установлено курсивное начертание в блоке, в котором выделено слово 
 (3) будет установлено курсивное начертание всех субтитров 
 (4) ничего, поскольку при оформлении субтитров невозможна работа с отдельными словами 
Номер 3
в поле блока субтитров выделено одно слово Что произойдет, если в данной ситуации нажать указанную кнопку?
Ответ:
 (1) увеличится размер шрифта выделенного слова 
 (2) увеличится размер шрифта в блоке, в котором выделено слово 
 (3) увеличится размер шрифта всех субтитров 
 (4) ничего, поскольку при оформлении субтитров невозможна работа с отдельными словами 
Упражнение 7:
Номер 1
проект уже имеет субтитры Что произойдет, если в данной ситуации импортировать субтитры из файла формата srt или smi?
Ответ:
 (1) ничего, поскольку проект уже имеет субтитры 
 (2) импортированные субтитры заменят существующие 
 (3) импортированные субтитры будут добавлены к существующим 
 (4) в проекте появится две дорожки субтитров 
Номер 2
в файл какого формата можно экспортировать субтитры?
Ответ:
 (1) *doc 
 (2) *smi 
 (3) *srt 
 (4) *txt 
Номер 3
из файла какого формата можно импортировать субтитры?
Ответ:
 (1) *doc 
 (2) *smi 
 (3) *srt 
 (4) *txt 
Упражнение 8:
Номер 1
какие условия должны быть обязательно соблюдены для преобразования в субтитры речи, записанной в проекте?
Ответ:
 (1) на компьютере должен быть установлен модуль распознавания соответствующего языка речи 
 (2) на компьютере должны быть установлена англоязычная операционная система 
 (3) речь должна быть на английском языке 
 (4) язык речи должен совпадать с языком интерфейса операционной системы 
Номер 2
на какой аудиодорожке может быть записана речь для ее преобразования в субтитры?
Ответ:
 (1) на любой 
 (2) только на связанной дорожке Audio 1 
 (3) только на дорожке Audio 1 
 (4) только на дорожке Audio 1 или PIP Audio 
Номер 3
в проекте есть субтитры на русском языке Что произойдет, если в данной ситуации запустить преобразование английской речи в субтитры?
Ответ:
 (1) это сделать невозможно, поскольку не совпадают язык существующих субтитров и язык преобразуемой речи 
 (2) субтитры, полученные в результате преобразования, будут добавлены к существующим 
 (3) в проекте появится две дорожки субтитров (русские и английские) 
 (4) субтитры, полученные в результате преобразования, заменят существующие